最近又重温了一下被评为男人必看十大经典影片之一的《肖申克的救赎》,贴几段经典的台词。
scene 1:
(新的这批犯人刚进监狱,典狱长训话...)
I believe in two things. Discipline and the Bible. Here, you'll receive both. Put your faith in the Lord. Your ass belongs to me. Welcome to Shawshank.
scene 2:
(安迪在屋顶刷沥青时跟狱警头谈帮他搞遗产避税的条件...)
I'd only ask three beers apiece for my co-workers, if that seems fair. I think a man working outdoors feels more like a man if he can have a bottle of suds. That's only my opinion.
scene 3:
(事情搞定,清晨大家聚在屋顶喝啤酒...)
And that's how it came to pass, that on the second-to-last day of the job, the convict crew that tarred the plate factory roof in the spring of '49... wound up sitting in a row at ten o'clock in the morning, drinking icy cold Black Label beer courtesy of the hardest screw that ever walked a turn at Shawshank State Prison. We sat and drank with the sun on our shoulders, and felt like free men. We could have been tarring the roof of one of our own houses. We were the Lords of all Creation. As for Andy, he spent that break hunkered in the shade, a strange little smile on his face, watching us drink his beer. You could argue he'd done it to curry favor with the guards. Or maybe make a few friends among us cons. Me, I think he did it just to feel normal again...if only for a short while.
scene 4:
(典狱长检查完安迪的房间,临走时把圣经还给安迪...)
I almost forgot. I'd hate to deprive you of this. Salvation lies within.
scene 5:
(安迪走进监狱办公室,反锁了门,把唱片放上了唱机,同时打开广播,监狱里出现了美丽的音乐...)
I have no idea to this day what them two Italian ladies were singing about. Truth is, I don't want to know. Some things are best left unsaid. I like to think they were singing about something so beautiful it can't be expressed in words, and makes your heart ache because of it. I tell you, those voices soared. Higher and farther than anybody in a gray place dares to dream. It was like some beautiful bird flapped into our drab little cage and made these walls dissolve away...and for the briefest of moments -- every last man at Shawshank felt free.
scene 6:
(安迪跟瑞德谈人生的打算...)
Tell you where I'd go. Zihuatanejo, Mexico. Little place right on the Pacific. You know what the Mexicans say about the Pacific? They say it has no memory. That's where I'd like to finish out my life, Red. A warm place with no memory. Open a little hotel right on the beach. Buy some worthless old boat and fix it up like new. Take my guests out charter fishing. You know, a place like that, I'd need a man who can get things.
scene 7:
(瑞德终于获得假释,他来到他们曾经约定的地方,看到安迪给他的一封信...)
Dear Red. If you're reading this, you've gotten out. And if you've come this far, maybe you're willing to come a little further. You remember the name of the town, don't you? I could use a good man to help me get my project on wheels. I'll keep an eye out for you and the chessboard ready. Remember, Red. Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies. I will be hoping that this letter finds you, and finds you well.
Your friend. Andy.
没有评论:
发表评论